La relación del ser humano con su entorno, ya sea desde una perspectiva que busque aquellos aspectos positivos, cuando hablamos del equilibrio, o negativos, cuando hablamos de la acción depredadora, desequilibrada o autolesiva, es una cuestión mil veces planteada, y no por ello deja de perder interés.
"Levantarse el vestido" es el arranque de ésta preocupación reflejada en mi trabajo, y se centra en la búsqueda de equilibrios entre figuras humanas que se relacionan con imágenes de paisajes naturales deshabitados. La figura humana, desnuda, se aproxima con mayor o menor naturalidad  a su esencia menos encorsetada: el erotismo.

 

 

 

 

 

 

Seine Kleidung ablegen.
Die Beziehung zwischen dem Menschen und seiner Umwelt, sei es aus einer positiven Perspektive, wenn wir vom Gleichgewicht sprechen, oder einer negativen, wenn wir von einer plündernden, räuberischen Handlung sprechen, unausgeglichen oder selbstverstümmelnd, das ist eine tausendfach gestellte Frage, die deswegen nicht an Interesse verliert.
„Seine Kleidung ablegen“ ist der Start dieser sich in meiner Arbeit reflektierenden Auseinandersetzung und fokussiert auf die Suche nach dem Gleichgewicht zwischen Menschen, die in Beziehung mit Bildern von natürlichen, unbewohnten Landschaften stehen. Die Menschengestalt, nackt, nähert sich mit mehr oder weniger Natürlichkeit seinem weniger eingeengten Wesen: der Erotik.

 

 

 

 

 

 

Lifting the dress.
The relationship between human beings and their environment, whether from a perspective that seeks positive aspects,
when we speak of balance, or negative, when we talk about the predatory, unbalanced or self-damaging action, is a question a thousand times raised, and even so does not lose interest. “Lifting the dress” is the start of this concern reflected in my work, and it focuses on the search for balance between human figures that relate to abandoned natural landscape images. The human figure, naked, approaching more or less naturally to its less corseted essence: eroticism.